متن و ترجمه‌ی آهنگ self control از Laura Branigan

مقدمه

Laura Ann Branigan در 3 جولای 1952 در نیویورک به دنیا آمد. پدرش آمریکایی و مادرش اهل ایرلند بود. اولین تجربه‌ی هنری لورا در دوره‌ی دبیرستان شکل گرفت و او خیلی زود مجذوب دنیای موسیقی شد. در سال 1972 لورا به همراه سه نوازنده به نام‌های واکر دانیلز، شارون استورم، و کریس ون کلیف گروه موسقی به نام meadow را تشکیل داد. نخستین آلبوم آن‌ها friend ship نام داشت که موفقیت چشمگیری به دنبال نداشت و به خودکشی واکر دانیلز منجر شد. از آن پس لورا تا سال 1976 به صورت انفرادی به کارش ادامه داد. او در سال 1976 به عضویت گروه Atlantic records درآمد و دومین آلبوم خود با نام Branigan 2 را تولید کرد.

لورا سپس پایش به دنیای بازیگری نیز باز شد و در سال 1981 در فیلم دختری آمریکایی در برلین ایفای نقش کرد. دختران ماگسیس، روث گردُن، و پشت صحنه، دیگر فیلم‌هایی بودند که او در آن‌ها بازی کرد. سومین آلبوم او با نام self control در سال 1984 منتشر شد که شهرت جهانی برایش به ارمغان آورد. از لورا بیش از صد اثر دیگر تا سال 2004 منتشر شد که نتیجه‌ی آن کسب 3 جایزه‌ی خواننده‌ی برتر در سال‌های 1984، 1986، و 1988 بود. نگاهی گذرا به لیست آثار لورا برانیگن نشانگر علاقه‌ی وافر او به موسیقی و استعداد شگرفش در این زمینه است. لورا سرانجام در سال 2004 و در سن 52 سالگی بر اثر عارضه‌ی مغزی درگذشت. پیکر او سوزانده و خاکسترش در رودخانه‌ی Long Island Sound ریخته شد. در ادامه می‌توانید متن، ترجمه، و تحلیل آهنگ self control که جزو مشهورترین آثار او به شمار می‌رودرا بخوانید.

متن ترانه

Oh, the night, is my world
City light, painted girl
In the day, nothing matters
It’s the night, time that flatters

اوه، شب دنیای منه

روشنایی شهر، دختر آرایش کرده

در طول روز هیچ چیز اهمیت نداره

شب اون زمانیه که منو به وجد میاره

In the night, no control
Through the wall, something’s breaking
Wearing white, as you’re walkin’
Down the street of my soul

توی شب هیچ کنترلی وجود نداره

انگار که چیزی دیوار رو میشکافه

لباس سفیدی می‌پوشم اون موقع که تو میای

به سمت خیابان روحم

You take my self, you take my self-control
You got me livin’, only for the night
Before the morning comes, the story’s told
You take my self, you take my self-control

تو منو تصرف میکنی، قدرت اختیارم رو ازم میگیری

کاری میکنی که فقط برای امشب زندگی کنم

قبل از اینکه صبح برسه همه فهمیدن

تو منو تصرف میکنی، قدرت اختیارم رو ازم میگیری

Another night, another day goes by
I never stop myself to wonder why
You help me to forget to play my role
You take my self, you take my self-control

یه شب و روز دیگه میگذره

همش به این فکر میکنم که چرا

باعث شدی که یادم بره نقشم رو بازی کنم

تو منو تصرف میکنی، قدرت اختیارم رو ازم میگیری

I, I live among the creatures of the night
I haven’t got the will to try and fight
Against a new tomorrow, so I guess I’ll just believe it
That tomorrow never comes

من بین موجودات شبگرد زندگی میکنم

هیچ اشتیاقی ندارم که تلاش کنم و بجنگم

برای فردایی متفاوت. و به این باور رسیدم

که فردا هیچ وقت نمیاد

A safe night, I’m living in the forest of my dream
I know the night is not as it would seem
I must believe in something so I’ll make myself believe it
That this night will never go

یه شب امن. من دارم تو جنگل آرزوهام زندگی میکنم

میدونم که شب اون چیزی که بنظر میرسه نیست

باید به چیزی ایمان داشته باشم، پس به خودم می‌قبولونم

که امشب هیچ وقت تموم نمیشه

********

Oh, the night is my world
City light painted girl
In the day, nothing matters
It’s the night, time that flatters

اوه، شب دنیای منه

روشنایی شهر، دختر آرایش کرده

در طول روز هیچ چیز اهمیت نداره

شب اون زمانیه که منو به وجد میاره

You take myself, you take my self-control
You got me livin’, only for the night
Before the morning comes, the story’s told
You take myself, you take my self-control

تو منو تصرف میکنی، قدرت اختیارم رو ازم میگیری

کاری میکنی که فقط برای امشب زندگی کنم

قبل از اینکه صبح برسه همه فهمیدن

تو منو تصرف میکنی، قدرت اختیارم رو ازم میگیری

I, I live among the creatures of the night
I haven’t got the will to try and fight
Against a new tomorrow, so I guess I’ll just believe it
That tomorrow never comes

من بین موجودات شبگرد زندگی میکنم

هیچ اشتیاقی ندارم که تلاش کنم و بجنگم

برای فردایی متفاوت. و به این باور رسیدم

که فردا هیچ وقت نمیاد

A safe night, I’m living in the forest of my dream
I know the night is not as it would seem
I must believe in something so I’ll make myself believe it
That this night will never go

یه شب امن. من دارم تو جنگل آرزوهام زندگی میکنم

میدونم که شب اون چیزی که بنظر میرسه نیست

باید به چیزی ایمان داشته باشم، پس به خودم می‌قبولونم

که امشب هیچ وقت تموم نمیشه

You take my self, you take my self-control

تو منو تصرف میکنی، قدرت اختیارم رو ازم میگیری

You take my self, you take my self-control

تو منو تصرف میکنی، قدرت اختیارم رو ازم میگیری

You take my self, you take my self-control

تو منو تصرف میکنی، قدرت اختیارم رو ازم میگیری

تحلیل ترانه

در نگاه اول ترانه‌ی self control شاید یک ترانه‌ی معمولی بنظر برسد اما با نگاهی دقیق‌تر به ابیات بکار رفته و نمادهای موجود درویدئوی اصلی این ترانه، متوجه مضمون واقعی آن می‌شویم. شخصیت اصلی که خانم جوانی است، به قصد حضور در یک کلوپ شبانه از منزل خارج می‌شود اما متوجه می‌شود که مردی با نقاب سفید او را تحت نظر دارد. این مرد در نهایت به اتاق خواب خانم جوان (لورا) راه می‌یابد و او را تسلیم خود می‌کند. حال این سوال پیش می‌آید که چرا لورا هیچ مقاومتی از خود نشان نمی‌دهد. در واقع self control اثری است متمرکز شده بر دستکاری ذهن و کنترل براعمال انسان‌ها. ایده‌ایی که در دوران جنگ جهانی دوم بسیار مورد توجه گرفت و اسیران جنگی که در کمپ‌های آلمان به سر می‌بردند قربانیان اصلی آن بودند. آزمایش‌هایی که بر روی این افراد قرار می‌گرفت آثار مخرب روحی بر روی آنان می‌گذاشت که چنین آثاری بارها در فیلم‌هایی نظیر فرشته‌ی مرگ (1985)، پس از حقیقت (1999)، بخشیدن دکتر مینگل (2006)، و دکتر آلمانی (2013)، به تصویر کشیده شده است. بنابراین می‌توان نتیجه گرفت که ترانه‌ی self control اثری است در مدح و ستایش افکار شیطانی که به بردگی کشیدن انسان را عادی، لذت بخش و قابل تحسین جلوه می‌دهد. برای درک بهتر این موضوع بهتر است چند نمونه از نمادهای بکار رفته در ویدئو را بررسی کنیم.

عروسک

عروسک نماد شخصیت قابل تغییر و بی دفاع است که در واقع منعکس کننده‌ی شخصیت لورا است که در برابر مرد نقابدارتسلیم می‌شود. دستان عروسک نیز مانند دستان یک اسیر بالا آورده شده تا تسلیم بودن لورا در برابر مرد نقابدار محسوس‌تر باشد.

عروسک ترانه self control

مرد نقابدار

هنگامی که لورا در خیابان در حال راه رفتن است متوجه می‌شود که مردی نقابدار در عقب ماشینی نشسته و او را تحت نظر دارد. او نماد شخص کنترل کننده است که بر اعمال لورا تسلط دارد. لورا وحشت زده بنظر می‌رسد و قصد گریز از او را دارد اما در ادامه هر جا که می‌رود مرد نقابدار را در اطراف خود می‌بیند. این قسمت از شعر بخوبی بیانگر تسلط کامل مرد نقابدار بر لورا است.

You take my self, you take my self control
You got me livin’, only for the night
Before the morning comes, the story’s told
You take my self, you take my self control

تو منو تصرف میکنی، قدرت اختیارم رو ازم میگیری

کاری میکنی که فقط برای امشب زندگی کنم

قبل از اینکه صبح برسه همه فهمیدن

تو منو تصرف میکنی، قدرت اختیارم رو ازم میگیری

مرد نقابدار در ترانه self control

وسوسه شدن لورا

سپس لورا تصمیم می‌گیرد که مرد نقابدار را تعقیب کند و در نتیجه سر از مکانی زیرزمینی در می‌آورد که افراد دیگری درآنجا در حال رقصیدن هستند. اما حضور مرد نقابدار بین آن‌ها به ما می‌گوید که این افراد همگی برده بوده و رقصیدن تنها عملی نیست که آن‌ها انجام می‌دهند. مرد نقابدار دستش را برای لورا دراز کرده و او را دعوت می‌کند که به جمع آن‌ها ملحق شود.

self control

ذهن تسخیر شده‌ی لورا

لورا سپس متوجه شرایط غیر عادی شده و می‌خواهد از آن مکان فرار کند. اما دست‌هایی از دیوار بیرون آمده و مانع او می‌شوند. لورا بزودی متوجه می‌شود که دست‌ها در ذهن او هستند و او نمی‌تواند از ذهنیات خود بگریزد. درواقع این دست‌ها نماد افکار لورا هستند که لورا را به بازگشتن به سمت مرد نقابدار ترغیب می‌کنند.

تسلیم شدن لورا

لورا هر طور شده خود را به خانه می‌رساند اما در کمال ناباوری می‌بینید که مرد نقابدار در خانه‌ی اوست. چند نفر لورا را گرفته و در اختیار مرد نقابدار می‌گذارند و لورا این بار هیچ مقاومتی از خود نشان نمی‌دهد! اما او همچنان متحیر است که چرا تسلیم مرد نقابدار شده و نمی‌داند که دلیل این امر چیست.

Another night, another day goes by
I never stop, myself to wonder why
You help me to, forget to play my role
You take my self, you take my self control

یه شب و روز دیگه میگذره

همش به این فکر میکنم که چرا

باعث شدی که یادم بره نقشم رو بازی کنم

تو منو تصرف میکنی، قدرت اختیارم رو ازم میگیری

منظور لورا از (play my role) منطقی رفتار کردن یا همان عدم فرمانبری از مرد نقابداراست. او نمی‌داند که مرد نقابدار چگونه توانسته بر او تسلط یابد و اذعان می‌کند که میلی به جنگیدن با افکارش ندارد چرا که می‌داند در برابر افکارش شکست می‌خورد.

عروسک آسیب دیده

عروسکی که در انتهای ویدئو نشان داده می‌شود همان عروسک قبلی است اما ظاهرش تغییر کرده. موهای عروسک ژولیده، یک چشمش بسته، و لباسش پاره شده. این تصویر بخوبی نمایانگر شخصیت و روح آزرده‌ی لورا است که به تسخیر مرد نقابدار درآمده و مورد سوءاستفاده قرار گرفته.

عروسک ترانه self control

نتیجه گیری

  self control داستان دختری را نقل می‌کند که توسط مردی ناشناس به بردگی گرفته شده و در دنیایی تاریک زندگی می‌کند. از آنجایی که مرد ناشناس بر افکار و اعمال دختر تسلط دارد، دختر نمی‌تواند پی ببرد که چه چیزی او را به اسارت کشانده و چگونه می‌تواند خود را رها سازد. او به ناچار این سرنوشت را پذیرفته و با آن اُخت می‌گیرد. تناقض محسوس در این آهنگ عدم همخوانی محتوای غم‌‌انگیز با ریتم شاد آهنگ است. برداشت مخاطب از چنین تناقضی لذت نهفته در برده بودن است که یک ذهن آزاد آن را رد می‌کند در حالیکه یک ذهن اسیر چاره‌ایی جز پذیرفتن آن ندارد. در پایان از شما دعوت می‌کنیم دیگر آهنگ‌های انگلیسی موجود در انگلیش توسکا را هم گوش کنید.

باید وی پی ان خود را روشن کنید !

بیشتر بخوانید

چگونه یک استاد خصوصی آیتلس انتخاب کنیم؟

مقدمه: یادگیری زبان انگلیسی بدون کمک یک استاد کاری بسیار سخت است. اگر بخواهید بدون شرکت در کلاس زبان و کمک یک استاد به تنهایی زبان انگلیسی را یاد بگیرید ممکن است مجبور شوید دو یا سه سال از عمر خود را بگذارید. از همین رو تنها افراد کمی حاضرند چنین کاری انجام دهند و حتی...

راهنمای کامل آمادگی برای آزمون آیلتس

مقدمه: شرکت در آزمون آیلتس می تواند برای بسیاری از داوطلبان یک چشم انداز دلهره آور باشد. نیاز به یک نمره‌ی خاص می تواند برای درخواست مهاجرت، آینده شغلی یا قرار گرفتن در دانشگاهی ایده‌‌آل بسیار مهم باشد. چه قصد شرکت در آزمون آیلتس جنرال و چه آکادمیک  را داشته باشید،...

نظرات

16 Comments

  1. خاطره سرایی

    این آهنگه خیلی خاطره انگیزه. تحلیل باحالی براش نوشته بودید

    Reply
    • admin

      ممنونم از نظرتون، خوشحالیم که دوست داشتید

      Reply
    • ناشناس

      تحلیل عالی بود. من و دخترم هردو خوندیم و برانون خیلی جالب بود

      Reply
  2. شاپور مرادی

    بسیار عالی 👏👏👏👏

    Reply
    • admin

      ممنون بابت نگاه مهربونتون

      Reply
  3. jahan

    واقعا ایولا داره خاطره انگیز راننده اتوبوس هستم.ترانه وقتی میاد.یک ساعتی رو تکرارهست

    Reply
    • admin

      سلام. خدا قوت. ممنون از اینکه نظرتون رو با ما به اشتراک گذاشتید.

      Reply
  4. reza

    I jes love the way u analysis this lurics and music video. with all due respect engineer reza

    Reply
    • admin

      Tnx Reza

      Reply
  5. mahdi

    عالی بود ،،

    🌹🌹

    Reply
    • admin

      ممنون. بازم به ما سر بزنید.

      Reply
  6. مجید هوشنگی

    یادش بخیر سونی ۵۴ داشتم ولی با چهار باند.
    البته اون موقع قدرتی نداشت. ولی وات واقعی بود.
    دمت گرم. ادمین جان

    Reply
    • admin

      ممنون از وقتی که گذاشتید.

      Reply
  7. ناشناس

    خاطره انگیزوزیباممنون ازترجمه وتحلیل دقیق وکارشناسانه شما

    Reply
    • admin

      ممنون از اینکه نظرتون رو با ما به اشتراک گذاشتید.

      Reply
  8. ناشناس

    عالی بود لذت بردم
    منوبردین دردوران جوانی🌹🌹🌹👍

    Reply

Submit a Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *