متن و ترجمه‌ی آهنگ Hello از Adele

مقدمه

بدون شک می‌توان Adele را یکی از محبوب‌ترین خوانندگان انگلیسی زبان در بین ایرانیان دانست. شیفتگان موسیقی آثار ماندگاری از او همچون A million years age و Easy on me را بخوبی می‌شناسند و همیشه او را بخاطر سرودن چنین آهنگ‌هایی تحسین کرده‌اند. در این میان آهنگ Hello نیز از جایگاه ویژه‌ای برخوردار است. دلیل این امر شاید ایجاد احساس مشترکی است که این آهنگ در شنونده ایجاد می‌کند. در دنیای ایده‌آل هر کسی محبوبش را یافته و باقی عمرش را با او سپری می‌کند اما در دنیای واقعی کم نیستند ‌آن‌هایی که به وصال محبوب نمی‌رسند و غم و حسرتی دائمی را با خود حمل می‌کنند. با این حال می‌توان آهنگ‌های زیادی را یافت که چنین مضمونی دارند اما به این اندازه مورد توجه قرار نگرفته‌اند. ادل در این آهنگ از عشق قدیمی خود یعنی الگس استراگ یاد می‌کند و از قطع رابطه‌اش با او ابراز ندامت می‌کند. چیزی که آهنگ hello ادل را از آهنگ‌های مشابه متماییز می‌سازد. بیان احساسات واقعی در قالب زبان روزمره است که به ایجاد ارتباط عمیق شنونده با این آهنگ منجر می‌شود. این آهنگ در سال 2015 منتشر شد و سه جایزه‌ی Grammy برای او به ارمغان آورد. در ادامه می‌توانید متن و ترجمه‌ی آهنگ Hello از ادل را مطالعه نمایید.

متن ترانه Hello از Adele

Hello, it’s me
I was wondering if after all these years you’d like to meet
To go over everything
They say that time’s supposed to heal ya, but I ain’t done much healing

سلام. منم،

گفتم شاید مایل باشی بعد از این همه سال هم‌دیگه رو ببینیم

که همه چیز رو مرور کنیم.

مردم میگن که زمان دردا رو تسکین میده، ولی من اونقدرا هم خوب نشدم

?Hello, can you hear me
I’m in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

There’s such a difference between us

And a million miles

سلام، صدامو میشنوی؟

من تو کالیفرنام و دارم به رابطه‌ی قدیممون فکر می‌کنم

وقتیکه جوون‌تر و آزاد بودیم

یادم رفته قبل از اینکه دنیا سر راهمون قرار بگیره ( بینمون جدایی بندازه) چه روزگاری داشتم

تفاوت بزرگی بین ما هست،

و میلیون‌ها مایل فاصله

Hello from the other side
I must’ve called a thousand times
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call, you never seem to be home

سلامی از آن سوی دیگر

احتمالاً هزار باری بهت زنگ زدم

که بهت بگم بابت تمام کارهایی که کردم متاسفم

اما هر بار که زنگ میزنم انگار خونه نیستی

Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

سلامی از دنیای بیرون

حداقل می‌تونم بگم که تلاشمو کردم

که بهت بگم از اینکه قلبت رو شکستم متاسفم

اما چه اهمیتی د اره، این ( تاسف من) دیگه تو رو  آزار نمیده

?Hello, how are you
It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
I hope that you’re well
?Did you ever make it out of that town where nothing ever happened

It’s no secret that the both of us
Are running out of time

سلام، حالت چطوره؟

منو ببخش، من عادت دارم که همش از خودم بگم

امیدوارم حالت خوب باشه

بالاخره تونستی از اون شهری که توش هیچ اتفای خوبی برامون نیفتاد خارج بشی؟

هر دوتامون خوب می‌دونیم

که زمان زیادی نداریم

So hello from the other side (other side)
I must’ve called a thousand times (thousand times)
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call, you never seem to be home

پس سلامی از آن سوی دیگر( آن سوی دیگر)

احتمالاً هزار باری زنگ زده باشم ( هزار بار)

که بهت بگم بابت تمام کارهایی که کردم متاسفم

ولی هر بار که زنگ میزنم انگار خونه نیستی

Hello from the outside (outside)
At least I can say that I’ve tried (I’ve tried)
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

سلامی از دنیای بیرون

حداقل می‌تونم بگم که تلاشمو کردم

که بهت بگم از اینکه قلبت رو شکستم متاسفم

اما چه اهمیتی د اره، این ( تاسف من) دیگه تو رو  آزار نمیده

 

Ooh (lows, lows, lows, lows), any more
(Highs, highs, highs, highs)
Ooh (lows, lows, lows, lows), any more
(Highs, highs, highs, highs)
Ooh (lows, lows, lows, lows), any more
(Highs, highs, highs, highs)
Anymore (lows, lows, lows, lows)

Hello from the other side (other side)
I must’ve called a thousand times (thousand times)
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call, you never seem to be home

پس سلامی از آن سوی دیگر( آن سوی دیگر)

احتمالاً هزار باری زنگ زده باشم ( هزار بار)

که بهت بگم بابت تمام کارهایی که کردم متاسفم

ولی هر بار که زنگ میزنم انگار خونه نیستی

 

Hello from the outside (outside)
At least I can say that I’ve tried (I’ve tried)
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

سلامی از دنیای بیرون

حداقل می‌تونم بگم که تلاشمو کردم

که بهت بگم از اینکه قلبت رو شکستم متاسفم

اما چه اهمیتی د اره، این ( تاسف من) دیگه تو رو  آزار نمیده

مضامین مهم آهنگ Hello

برای این آهنگ می‌توان حداقل دو مضمون مهم در نظر گرفت که در اینجا به بررسی آن‌ها می‌پردازیم.

احساس ندامت از کارهایی که در گذشته انجام داده‌ایم

برای همه‌ی ما اتفاق افتاده که به گذشته‌ی خود فکر کنیم و از اینکه عملی را انجام داده یا نداده‌ایم احساس ندامت کرده باشیم. چنین احساس ندامتی در زمینه‌ی مسائل عاطفی بسیار حساس‌تر و آزار دهنده تر است. عشق جزو معدود مسائلی است که تمام انسان‌ها به نوعی با آن سروکار داشته و زخم یا لذت آن را چشیده‌اند. حال اگر این عشق به جدایی ختم شود، فرد تا مدت‌ها اثرات منفی آن را تجربه خواهد کرد و بارها در طول زندگی‌اش این تجربه‌ی تلخ را به یاد ‌می‌آورد. آهنگ hello بخوبی چنین احساس ندامتی را به تصویر می‌کشد و زخم کشنده‌ی آن را توصیف می‌کند. چنین توصیفی هنگامی که با الفاظ و عبارات روزمره و کاملاً آشنا بیان می‌شود، تاثیر دوچندانی در شنونده ایجاد می‌کند.

پذیرفتن حقیقت

دیگر مفهومی که به کرات در آهنگ hello به آن اشاره شده کنار آمدن با واقعیت است. خواننده با آنکه سعی دارد اوضاع را مرتب کند و همه چیز را به حالت سابق باز گرداند ( احتمالاً هزار بار زنگ زدم که بگوییم بابت کارهایی که کردم متاسفم)، اما می‌داند که زمان از دست رفته و دیگر نمی‌تواند عشق سابق خود را بازگرداند. او تلاشش را کرده و شکست خورده، و اکنون با این حقیقت کنار آمده است و خود را تسکین می‌دهد.

سخن پایانی

آهنگ hello یکی از زیباترین آهنگ‌های عاشقانه است که رابطه‌ای شکست خورده را در کمال سادگی و بدون استفاده از مضامین پیچده توصیف می‌کند. افکاری که خواننده در این آهنگ بیان می‌کند به زیبایی هر چه تمام‌تر احساسات شنونده را برانگیخته و او را از خود بیخود می‌کند. امیدواریم مطلب فوق برای شما مفیده بوده و نظرات خود را در این رابطه با ما در میان بگذارید.

باید وی پی ان خود را روشن کنید !

بیشتر بخوانید

چگونه یک استاد خصوصی آیتلس انتخاب کنیم؟

مقدمه: یادگیری زبان انگلیسی بدون کمک یک استاد کاری بسیار سخت است. اگر بخواهید بدون شرکت در کلاس زبان و کمک یک استاد به تنهایی زبان انگلیسی را یاد بگیرید ممکن است مجبور شوید دو یا سه سال از عمر خود را بگذارید. از همین رو تنها افراد کمی حاضرند چنین کاری انجام دهند و حتی...

راهنمای کامل آمادگی برای آزمون آیلتس

مقدمه: شرکت در آزمون آیلتس می تواند برای بسیاری از داوطلبان یک چشم انداز دلهره آور باشد. نیاز به یک نمره‌ی خاص می تواند برای درخواست مهاجرت، آینده شغلی یا قرار گرفتن در دانشگاهی ایده‌‌آل بسیار مهم باشد. چه قصد شرکت در آزمون آیلتس جنرال و چه آکادمیک  را داشته باشید،...

نظرات

5 Comments

  1. ناشناس

    شما خیلی زحمت میکشین

    Reply
    • admin

      ممنون از لطفتون.

      Reply
  2. فرشته

    مرسی به خاطر ترجمهء خوبتون و توضیحات

    Reply
    • admin

      ممنون از شما که از سایت ما دیدن کردید و نظرتون رو به اشتراک گذاشتید.

      Reply

Submit a Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *